anteus (teto)
RTS développé dans le cadre d'un projet informatique scolaire en C/SDL/Lua qui sera libre GPL. Le but sera de conquérir les fourmilières adverses dans un milieu immersif ( mixte de Dyson & Globulation ),cad avecpeu d'interface,sans gestion des ressources. Toutes les 5mn,un pouvoir sera accordé il faudra dessiner un signe avec la souris pour que celui-ci soit activé. Nous avons déjà commencé : les fourmis se deplacent vers là où on a cliqué.
antgraph (ezaekiel)
librairie sous licence GPL pour la construction incrémentale de graphes de données; développement en JAVA
antgui (maverick)
Interface graphique mettant en oeuvre l'optimiseur par colonies de fourmis. Objectif: démonstration du fonctionnement d'un optimiseur.
OS: Linux Langague: C++ (gtkmm, libxmlmm)
anthoxweb (anthoxsys)
Ce site plus ou moins orienté vers des petites brèves parlerait donc de ma migration vers le système d'exploitation libre Linux. Mon choix s'étant dirigé version Ubuntu 9.10, je me relance donc dans le developpement d'application C++/Qt libre sous une license libre GNU/GPL.
Mes differents articles seront publié sous cette même license afin de préserver un esprit de partage.
Vous retrouverez également quelques astuces pour améliorer ou venir à bout de problème sous Ubuntu.
La fréquence de publication des articles/brèves pourra varier selon mon temps libre.
antibox (antiblues)
Antibox est un projet de borne de distribution de musique en licence de libre diffusion via USB. Elle a été conçu lors du festival diffuz à Montpellier, actuellement 3 bornes sont construites et attendent d'être déployées dès que le code et le design auront été optimisé. La borne est basé sur une Debian munie d'un serveur Apache2, de php5 et mysql5, elle fonctionne avec une interface web via firefox muni d'un plugin de type "kiosk" (elle contient aussi des classes libres de templates et d'ajax). Le code est sous licence GPL 2. Le projet a besoin d'un hébergement web pour un wiki de développement communautaire, et un serveur CVS ou SVN.
antigone (antigoone)
L'association I.A.A.M.V. (Informatique Accessible aux Aveugles et Mal Voyants) a été créée pour encourager le développement de solutions d'accès à l'informatique, sous licences libres, et si possible gratuites ou distribuées à un coût économiquement supportable, pour les aveugles et mal voyants.
I.A.A.M.V. modère les travaux du groupe ALLOS, qui échange des idées, des expériences et des conseils sur l'utilisation par des non et mal voyants de logiciels alternatifs libres. Une expérience stimulante et très économique. En 2007, ALLOS a permis de mettre en évidence des solutions libres et efficaces sous Windows (le lecteur vocal NVDA, les loupes VMG et ISMAG), et Linux (Orca, pour les environnements Gnome). 2008 voit l'émergence de la synthèse vocale eSpeak et annonce prochainement l'adaptation de NVDA au braille.
I.A.A.M.V. a organisé en décembre 2007 une toute première Linux Install Party destinée exclusivement aux personnes en situation de handicap visuel. C'était à Rochefort, en Charente maritime. Cette opération a été reconduite à Paris le 14 juin 2008. I.A.A.M.V. présentait aussi ses activités aux dernières RMLL, ou rencontres mondiales du logiciels libre.
Nous aimerions que IAAMV et la liste ALLOS soient hébergées en respect de leur philosophie du libre, ce qui n'est pas le cas actuellement (voici les adresses actuelles : ALLOS : http://fr.groups.yahoo.com/group/ALLOS/ site de IAAMV : www.iaamv.jean-g.info
antix (anticapitali)
antiX is a GPL'ed lite linux distro based on Debian Testing. Lean and Mean!
antlib (maverick)
Implementation d'un algorithme d'optimisation par colonies de fourmis.
OS: Linux Langage: C++ Licence: GPL
anwiki (anw)
Anwiki est un wiki/CMS multilingue et innovant, publié sous licence GPL.
Basé sur PHP5 et XML, il constitue une véritable plateforme d'édition, de traduction et de synchronisation de contenus multilingues tels que: documentations, sites web classiques (XHTML + scripts PHP), wikis collaboratifs, fichiers de traductions d'applications...
Anwiki permet la traduction de ces contenus en toute simplicité, phrase par phrase, sans aucune connaissance technique préalable.
Lors de la mise à jour d'un contenu, l'ensemble des traductions sont actualisées et les traducteurs sont notifiés. Ils n'ont plus qu'à traduire les quelques phrases modifiées.
Anwiki peut être connecté à des systèmes existants grâce à des drivers (comptes utilisateurs, sessions, stockage, permissions). Il intègre également un système de plugins pour étendre ses fonctionnalités.
apertiumtrad (bech)
Ce projet est publié sous les licences GPL V2 et supérieures. Il utilise les ressources du logiciel libre de traduction automatique Apertium. Il permet : - l'analyse d'une forme de surface (mot tel qu'il est écrit dans un texte) et la traduction d'un lemme (nom au singulier, verbe à l'infinitif, ...) pour toutes les langues et paires de langues du projet Apertium, - la traduction de textes et de pages web pour toutes les paires de langues ayant dépassé le niveau "incubateur", soit en traduction directe, soit avec une langue intermédiaire. Les modifications apportées aux paires de langues par les développeurs sont prises en compte dans les 24 H. Ce projet vient en complément du traducteur en ligne officiel du projet Apertium qui ne permet que les traductions directes entre deux langues d'une paire validée et qui n'est mis à jour qu'à chaque nouvelle validation.
This project is published under the GPL V2 and upper licences. It uses the resources of the machine translation free software Apertium. It allows : - the analysis of a surface form (word as it is written in a text) and the lemma (name to the singular, verb to the infinitive, ...) translation for any language pair of the Apertium project, - the texts and web pages translations for any language pair who exeded the "incubator" level, by direct translation, or with an intermediate language. The modifications to the language pairs done by the developers are taken in account during the next 24 H. This project comes in complement to the official on-line translator of the Apertium project which only allows the direct translations between the two languages of a released pair and which is only updated when a new realease of a pair is done.
Tiu projekto aperas sub la licencoj GPL V2 kaj superaj. Li uzas la rimedojn de la libera programaro de aŭtomata traduko Apertium. Li permesas: - analizas lin de formo de surfaco (vorto kiel li estas skribita en teksto) kaj la traduko de lemo (nomo al la ununombro, verbo al la infinitivo, ...) por ĉiuj lingvoj kaj paraj de lingvoj de la projekto Apertium, - la traduko de tekstoj kaj de retejapaĝoj por ĉiuj paraj de lingvoj superinte la nivelon "kovilo", en rekta traduko aŭ kun pera lingvo. La modifoj alportitaj al la paroj da lingvoj per la evoluigantoj estas prenitaj en konsideron en la 24 H. Tiu projekto venas en komplementon de la tradukisto en linio oficialulo de la projekto Apertium kiu permesas nur la rektajn tradukojn inter du lingvoj de para validigita kaj kiu ne estas ĝisdatigita ke al ĉiu nova konfirmo.
Este proyecto está publicado bajo las licencias GPL V2 y superiores. Utiliza los recursos del software libre de traducción automática Apertium. Permite : - el análisis de una forma de superficie (palabra como está escrito en un texto) y la traducción de un lema (nombre al singular, verbo al infinitivo, ...) para todas las lenguas y pares de lenguas del proyecto Apertium, - la traducción de textos y de páginas web para todos los pares de lenguas que han sobresalido el nivel "incubadora", sea en traducción directa, sea con una lengua intermediaria. Las modificaciones aportadas a los pares de lenguas por los desarrolladores están tomadas en cuenta en las 24 H. Este proyecto viene en complemento del traductor on-line oficial del proyecto Apertium que solo permite las traducciones directas entre dos lenguas de un par validado y que no está actualizado que a cada nueva validación.